Awaa is a word used in the Quran and it means to provide refuge, to take care of someone,, to heal, or to embrace. It has a good meaning so it can be used as a name. Awa and Ava are also words in Farsi and also in other cultures with various meanings, these are not Islamic names, though for any name if the meaning is good then it can be used. Awaa (the Quranic word) can also be spelled as Awa and Ava however. What's important is the intention behind the name, if by it you mean the Quranic word then the name is an Islamic name.
Malisa in Arabic means for something to be soft, tender, and delicate. The word is not mentioned in the Quran, but since the meaning is good it can be used as a name by Muslims.
Malisa can also be spelled as Malesa.
Follow up question: We want to keep the quranic word and have spelling as awa is this ok and do you know the meaning of awa/ava in Farsi please? Is it a good meaning?
Answer: You can keep the Awa spelling and it would still be the Quranic name. Awa/Ava in Farsi means "pleasant sound", which is a good meaning and can be used as a name for Muslims. Therefore whether you mean the Quranic word or the Farsi word, it is still an acceptable name.